-
1 mit zweierlei Maß messen
предл.общ. подходить (к чему-л.) с различными меркамиУниверсальный немецко-русский словарь > mit zweierlei Maß messen
-
2 Maß
Maß I n -es, -e ме́ра; перен. мери́лоgutes Maß geben хорошо́ [полнове́сно] отме́риватьrichtiges Maß haben име́ть пра́вильную [устано́вленную] ме́руein volles Maß von etw. (D) перен. по́лная ме́ра [по́лным-полно́] чего́-л.zweierlei Maß двоя́кий подхо́дMaß der Werte эк. ме́ра сто́имостиmit eigenem Maß (e) messen перен. ме́рить на свой арши́нmit gleichem Maße messen подходи́ть (к чему́-л.) с одно́й ме́ркойmit verschiedenen Maßen [mit zweierlei Maß ] messen перен. подходи́ть (к чему́-л.) с разли́чными ме́ркамиnach Maß und Gewicht ме́рой и ве́сомnach dem Maß seiner Schritte (су́дя) по числу́ [по длине́] его́ шаго́вnach Maß kaufen покупа́ть ме́ройMaß I n -es, -e ме́ркаnicht das Maß haben быть не по ме́рке, не приходи́ться впо́ру (об оде́жде), (das) Maß zu einem Anzug [zu einem Paar Schuhe] nehmen снима́ть ме́рку для костю́ма [для боти́нок]nach Maß по индивидуа́льному зака́зу (об оде́жде и о́буви), ein Anzug nach Maß костю́м, сши́тый на зака́зMaß I n -es, -e разме́р; величина́, масшта́бdie Maße der Maschine разме́ры маши́ны [станка́]er hat das rechte Maß он подхо́дит [го́ден] по ро́стуer hat das Maß nicht он не вы́шел ро́стом, его́ рост не соотве́тствует (устано́вленной) но́рмеin natürlichem Maß в натура́льную величину́in vergrößertem [verkleinertem, verjüngtem] Maß в увели́ченном [уме́ньшенном] разме́ре [масшта́бе]Maß I n -es, -e перен. ме́ра, сте́пеньj-m ein hohes Maß (von) Vertrauen entgegenbringen ока́зывать кому́-л. большо́е дове́рие, о́чень доверя́ть кому́-л.in dem Maße, wie... по ме́ре того́, как...in breitestem Maße са́мым широ́ким о́бразомin demselben [in gleichem] Maße wie früher в той же сте́пени, что и ра́ньше; так же, как и ра́ньшеin hohem Maße в значи́тельной [большо́й] сте́пениin höchstem [im weitesten] Maße в вы́сшей сте́пениin reichem Maße бога́то, в изоби́лии, в избы́ткеj-s Vertrauen in reichem Maße genießen по́льзоваться у кого́-л. больши́м дове́риемim rechten Maße в доста́точной ме́ре [сте́пени]in stärkerem [höherem] Maße als lemals бо́льше [вы́ше] чем когда́-ли́боin vollem Maße в по́лной ми́ре, вполне́, соверше́нноin zunehmendem Maße в возраста́ющей сте́пениnach dem Maße seiner Kenntnisse в соотве́тствии с у́ровнем его́ зна́нийnach dem Maße der Kräfte по ме́ре силnach dem Maß der Verhältnisse смотря́ по обстоя́тельствамMaß I n -es, -e перен. ме́ра, преде́л, грани́ца (допусти́мого и́ли возмо́жного)das Maß der Geduld преде́л терпе́нияMaß geben канц. уст. предпи́сывать (кому́-л. что-л.), устана́вливать преде́л [ме́ру] (чего-л.)das rechte Maß halten знать ме́ру; соблюда́ть ме́руalles hat sein Maß und Ziel всему́ своё́ ме́сто; всё должно́ име́ть ме́ру и преде́лkein Maß kennen не име́ть чу́вства ме́рыweder Ziel noch Maß kennen не счита́ться ни с чем; не знать ни ме́ры, ни преде́лаdas Maß überschreiten не знать ме́ры; переходи́ть грани́цыalles Maß vergessen потеря́ть вся́кое чу́вство ме́рыdas Maß vollmachen дости́чь преде́ла, перепо́лнить ча́шу (терпе́ния)das Maß ist erschöpft терпе́ние исся́клоauf das rechte Maß zurückführen вводи́ть в определё́нные ра́мкиin allem das Maß kennen знать всему́ грани́цуalles mit Maß всё в ме́ру; хоро́шего понемно́жкуohne Maß (und Ziel) непоме́рно, безграни́чно, беспреде́льноüber das Maß (hinaus), über alles Maß (hinaus) сверх ме́ры; чрезме́рноüber das übliche Maß weit hinausgehen выходи́ть далеко́ за обы́чные ра́мкиMaß I n -es, -e лит. разме́р (стихотво́рный)Maß I n -es, -e мат. ме́раMaß I n -es, -e. соразме́рность, симме́три́я, пропорциона́льностьein gerüttelt (und geschüttelt) Maß полно́, вдо́воль; до отка́за; бо́лее, чем доста́точноdas Maß ist (gestrichen) voll ча́ша (терпе́ния) перепо́лнилась; хва́тит, дово́льно, бо́льше терпе́ть нельзя́sein Maß ist (gestrichen) voll его́ вина́ (о́чень) велика́Maß für Maß ме́ра за ме́ру; что посе́ешь, то и пожнё́шь; как ау́кнется, так и откли́кнетсяMaß und Ziel gibt das beste Spiel посл. вся́кое де́ло ме́ра кра́ситweder Maß noch Ziel halten не знать у́держу; не знать ни в чем ме́рыMaß II f =, -e и при ука́з. коли́чества = ю.-нем.1. ме́ра (жи́дкости и сыпу́чих тел, ра́вная 1-2 л),2. (полулитро́вая) кру́жка (пи́ва)Maß- габари́тный; разме́рный -
3 zweierlei
auf zweierlei Art [Weise] двоя́ким о́бразом, в двух ви́дах, двумя́ спо́собамиein Kleid aus zweierlei Stoff комбини́рованное пла́тье из двух ра́зных тка́нейer führt zweierlei Reden он двуру́шникzweierlei Tuch уст. вое́нныеdas ist mit zweierlei Maß gemessen к э́тому подошли́ пристра́стно [с ра́зными ме́рками] -
4 Maß
I n -es, -e1) мера; перен. мерилоgutes Maß geben — хорошо( полновесно) отмериватьrichtiges Maß haben — иметь правильную ( установленную) меруein volles ( gerüttelt(es)) Maß von etw. (D) — перен. полная мера ( полным-полно) чего-л.zweierlei Maß — двоякий подходMaß der Werte — эк. мера стоимостиmit eigenem Maß(e) messen — перен. мерить на свой аршинmit gleichem Maße messen — подходить (к чему-л.) с одной меркойmit verschiedenen Maßen ( mit zweierlei Maß) messen — перен. подходить (к чему-л.) с различными меркамиnach Maß kaufen — покупать мерой2) меркаnicht das Maß haben — быть не по мерке, не приходиться впору ( об одежде)(das) Maß zu einem Anzug ( zu einem Paar Schuhe) nehmen — снимать мерку для костюма ( для ботинок)ein Anzug nach Maß — костюм, сшитый на заказer hat das Maß nicht — он не вышел ростом, его рост не соответствует (установленной) нормеin vergrößertem ( verkleinertem, verjüngtem) Maß — в увеличенном ( уменьшенном) размере ( масштабе)4) перен. мера, степеньj-m ein hohes Maß (von) Vertrauen entgegenbringen — оказывать кому-л. большое доверие, очень доверять кому-л.in demselben( in gleichem) Maße wie früher — в той же степени, что и раньше; так же, как и раньшеin hohem Maße — в значительной ( большой) степениin reichem Maße — богато, в изобилии, в избыткеj-s Vertrauen in reichem Maße genießen — пользоваться у кого-л. большим довериемin stärkerem ( höherem) Maße als jemals — больше( выше) чем когда-л.in vollem Maße — в полной мере, вполне, совершенно5) перен. мера, предел, граница ( допустимого или возможного)das Maß der Geduld — предел терпенияMaß geben — канц. уст. предписывать (кому-л. что-л.); устанавливать предел ( меру) (чего-л.)das rechte Maß halten — знать меру; соблюдать меруkein Maß kennen — не иметь чувства мерыweder Ziel noch Maß kennen — не считаться ни с чем; не знать ни меры, ни пределаdas Maß überschreiten — не знать меры; переходить границыdas Maß vollmachen — достичь предела, переполнить чашу (терпения)das Maß ist erschöpft — терпение иссяклоauf das rechte Maß zurückführen — вводить в определённые рамкиalles mit Maß ≈ всё в меру; хорошего понемножкуohne Maß (und Ziel) — непомерно, безгранично, беспредельноüber das Maß (hinaus), über alles Maß (hinaus) — сверх меры; чрезмерноüber das übliche Maß weit hinausgehen — выходить далеко за обычные рамки6) измерительная лента, рулетка; линейка7) лит. размер ( стихотворный)8) см. Maß II9) мат. мера10) соразмерность, симметрия, пропорциональность••das Maß ist ( gestrichen) voll — чаша( терпения) переполнилась; хватит, довольно, больше терпеть нельзяsein Maß ist (gestrichen) voll — его вина (очень) великаMaß für Maß ≈ мера за меру; что посеешь, то и пожнёшь; как аукнется, так и откликнетсяweder Maß noch Ziel halten — не знать удержу; не знать ни в чём мерыII f =, -e и при указ. количества = ю.-нем.1) мера (жидкости и сыпучих тел, равная 1-2 л)2) (полулитровая) кружка ( пива)III n -es диал. -
5 zweierlei
1) двоякий, двух родов ( видов, сортов)auf zweierlei Art ( Weise) — двояким образом, в двух видах, двумя способамиein Kleid aus zweierlei Stoff — комбинированное платье из двух разных тканей2) разный; непарный (о ботинках и т. п.)••zweierlei Tuch — уст. военные -
6 Maß
Anzug nach Maß garnitur oder ubranie na miarę;fig mit zweierlei Maß messen mierzyć dwojaką miarą;das Maß ist voll! miarka się przebrała!;Maß halten zachow(yw)ać miarę;in, mit Maßen z umiarem;in dem Maße, wie w miarę, jak;in hohem Maße w dużej mierze;in vollem Maße w pełnej mierze;über alle Maßen ze wszech miar, nad miaręzwei Maß Bier dwa kufle piwa -
7 Maß
ме́ра. gemessene Größe, Menge: v. Konkreta разме́р. v. Kleidung ме́рка. ein Maß Bier кру́жка пи́ва | ein bestimmtes Maß an etw. anlegen измеря́ть /-ме́рить что-н. определённой ме́ркой, подходи́ть подойти́ к чему́-н. с определённой ме́ркой. ein Maß eichen lassen выверя́ть вы́верить <эталони́ровать> каку́ю-н. ме́ру | etw. auf Maß und Gewicht hin überprüfen проверя́ть /-ве́рить ме́ру и вес чего́-н. Maße in eine Tabelle übertragen вноси́ть /-нести́ в табли́цу результа́ты измере́ний. ein Anzug [Schuhe] nach Maß костю́м [ту́фли] на зака́з. Möbel nach bestimmten Maßen herstellen изготовля́ть /-гото́вить ме́бель по индивидуа́льному зака́зу. jd. hat ideale Maße у кого́-н. идеа́льные пропо́рции. jdm. Maß nehmen (zu < für> etw.) снима́ть снять ме́рку с кого́-н. (для чего́-н.) | etw. übersteigt das Maß v. jds. Kräften что-н. вы́ше чьих-н. сил, что-н. превыша́ет ме́ру чьих-н. сил. ein hohes Maß an Verantwortung tragen нести́ большу́ю отве́тственность. an etw. mit einem hohen Maß an Verantwortung herangehen подходи́ть подойти́ к чему́-н. с большо́й ме́рой отве́тственности. jdm. ein hohes Maß an Vertrauen entgegenbringen ока́зывать /-каза́ть кому́-н. большо́е дове́рие, относи́ться /-нести́сь к кому́-н. с больши́м дове́рием. jd. trägt ein gerüttelt Maß Schuld на ком-н. лежи́т больша́я до́ля вины́ / кто-н. винова́т бо́лее чем доста́точно. die Zahl der Unfälle geht über das übliche Maß hinaus число́ несча́стных слу́чаев превыша́ет обы́чную величину́. etw. auf ein erträgliches Maß reduzieren сокраща́ть сократи́ть <доводи́ть /-вести́> что-н. до терпи́мых преде́лов. diese Fälle kommen nur noch in geringem Maße vor э́ти слу́чаи встреча́ются о́чень ре́дко. das rechte Maß halten [kennen] соблюда́ть [знать] ме́ру. kein Maß kennen не знать ме́ры <грани́ц>, не име́ть чу́вства [ус] ме́ры. in Maßen essen [trinken] есть [пить] в ме́ру. in beschränktem Maße в ограни́ченной сте́пени. in gewissem [hohem/höchstem] Maße в изве́стной [значи́тельной вы́сшей] ме́ре <сте́пени>. in reichem Maße оби́льно, в изоби́лии, в избы́тке. in vollem Maße в по́лной ме́ре. in zunehmendem Maße во всевозраста́ющей ме́ре <сте́пени>. in dem Maße wie … по ме́ре того́, как … in demselben Maße wie früher в той же ме́ре <сте́пени>, что и ра́ньше das Maß der Dinge ме́ра веще́й. das Maß ist voll ча́ша терпе́ния перепо́лнилась / хва́тит. etw. mit gleichem [mit zweierlei < verschiedenem>] Maß messen подходи́ть подойти́ к чему́-н. с одно́й ме́ркой [с разли́чными ме́рками]. mit eigenem Maß messen ме́рить свое́й ме́рой, подходи́ть /- co свое́й ме́рой. jdm. Maß nehmen снима́ть снять стру́жку с кого́-н. über alle Maßen сверх вся́кой ме́ры, чрезме́рно. das geht über alles Maß hinaus э́то перехо́дит вся́кие грани́цы -
8 zweierlei
zwéierlei a inv1. двоя́кий; двух родо́в [сорто́в, ви́дов]2. ра́зный; непа́рный (о ботинках и т. п.)◇das ist mit zwé ierlei Maß gemé ssen — к э́тому подошли́ пристра́стно [с разли́чными ме́рками]
-
9 messen
1. * vtmit der Hand messen — отмерять ладоньюmit der Elle messen — мерить аршином; шутл. битьer kann das Geld mit Scheffeln messen — разг. он гребёт деньги лопатойdie Straße messen — разг. упасть ( растянуться) на улице2) осмотреть, смерить взглядомj-n mit strengem Blick messen — смерить кого-л. строгим взглядомj-n mit den Blicken messen — смерить кого-л. взглядомj-n von Kopf bis Fuß ( von oben bis unten) messen — смерить кого-л. взглядом с головы до ног3) (an D, mit D) сравнивать, сопоставлять (с кем-л., с чем-л.); соразмерять (с чем-л.)seine Kräfte mit j-m messen — меряться силами с кем-л.2. * vier mißt einen Meter und achtzig Zentimeter — он ростом в сто восемьдесят сантиметров, его рост - один метр восемьдесят сантиметровdrei Meter in die Breite ( in die Länge, in die Höhe) messen — иметь три метра в ширину ( в длину, в высоту)dieser Krug mißt zwei Liter — этот кувшин объёмом в два литра, в этот кувшин входят два литра3. * (sich)1) (mit j-m an D, in D) (по) мериться (с кем-л. напр., силами), равняться, тягаться (с кем-л. в чём-л.)sich mit j-m an Schönheit messen (können) — не уступать кому-л. по красоте2) шутл. упасть, растянуться во весь рост ( на земле) -
10 messen
mit der Hand messen отмеря́ть ладо́ньюmit der Elle messen ме́рить арши́ном; шутл. битьnach dem Liter messen ме́рить ли́трами [на ли́тры]nach dem Meter [nach Metern] messen ме́рить ме́трами [на метр]er kann das Geld mit Schefteln messen разг. он гребё́т де́ньги лопа́тойdie Straße messen разг. упа́сть [растяну́ться] на у́лицеmit zweierlei Maß messen подходи́ть с разли́чной [ра́зной] ме́ркойj-n mit strengem Blick messen сме́рить кого́-л. стро́гим взгля́домj-n mit den Blicken messen сме́рить кого́-л. взгля́домsich [einander] mit den Augen messen ме́рить друг дру́га глаза́миj-n von Kopf bis Fuß [von oben bis unten] messen сме́рить кого́-л. взгля́дом с головы́ до ногmessen I vt (an D, mit D) сра́внивать, сопоставля́ть (с кем-л., с чем-л.), соразмеря́ть (с чем-л.), seine Kräfte mit j-m messen ме́ряться си́лами с кем-л.messen II vi : er mißt einen Meter und achtzig Zentimeter он ро́стом в сто во́семьдесят сантиме́тров, его́ рост - оди́н метр во́семьдесят сантиме́тровdrei Meter in die Breite [in die Länge, in die Höhe] messen име́ть три ме́тра в ширину́ [в длину́, в высоту́]dieser Krug mißt zwei Liter э́тот кувши́н объё́мом в два ли́тра, в э́тот кувши́н вхо́дят два ли́тра
См. также в других словарях:
Mit zweierlei Maß messen — Mit zweierlei Maß zu messen bedeutet, dass jemand unterschiedliche Maßstäbe anlegt [und dadurch ungerecht ist]: Wenn es um Steuerhinterziehung geht, scheinen die Gerichte öfter mit zweierlei Maß zu messen … Universal-Lexikon
zweierlei — beide (Arten von); beiderlei; beiderartig; jedwederlei * * * zwei|er|lei 〈Adj.; undekl.〉 zwei verschiedene Arten (von), zwei verschiedene Dinge ● zwei Dinge mit zweierlei Maß messen 〈fig.〉 ungerecht beurteilen; zweierlei Schuhe; das Kleid ist aus … Universal-Lexikon
Maß — Ma̲ß1 das; es, e; 1 eine Einheit, mit der man Größen, Gewichte und Mengen messen kann <ein geeichtes Maß>: Das Maß für die Bestimmung der Länge ist der Meter || K: Raummaß, Flächenmaß, Längenmaß 2 ein Gegenstand (der z.B. einen Meter Länge … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Maß — Ein gerüttelt Maß an (von/voll): sehr viel von etwas; oft bezogen auf etwas Negatives, wie: ›Ein gerüttelt Maß an Frechheit besitzen‹. Die Wendung geht auf Lk 6,38 zurück:{{ppd}} {{ppd}} Ein voll, gedrückt, gerüttelt und überfließend Maß wird… … Das Wörterbuch der Idiome
mit zweierlei Maß — ungleich … Universal-Lexikon
Maß — Wasserpegel; Pegel; Grad; Abstufung; Maßstab; Messung; Vermessung; Kenngröße; Parameter; Humpen; Bierkrug; Einheit; … Universal-Lexikon
Doppelmoral — bezeichnet ein Verhalten, das „mit zweierlei Maß“ misst und Werturteile, die für eine Person oder Personengruppe getroffen werden, hinsichtlich eigener Bedürfnisse nicht gleichermaßen anwendet. Dieser Vorgang muss dem Handelnden auch nicht… … Deutsch Wikipedia
Paul Verhoeven (Allemagne) — Paul Verhoeven (réalisateur allemand) Cet article concerne le réalisateur allemand (1901 1975). Pour le réalisateur néerlandais (né en 1938), voir Paul Verhoeven. Paul Verhoeven était un acteur, directeur de théâtre, réalisateur et… … Wikipédia en Français
Paul Verhoeven (allemand) — Paul Verhoeven (réalisateur allemand) Cet article concerne le réalisateur allemand (1901 1975). Pour le réalisateur néerlandais (né en 1938), voir Paul Verhoeven. Paul Verhoeven était un acteur, directeur de théâtre, réalisateur et… … Wikipédia en Français
Paul Verhoeven (réalisateur allemand) — Cet article concerne le réalisateur allemand (1901 1975). Pour le réalisateur néerlandais (né en 1938), voir Paul Verhoeven. Pour les articles homonymes, voir Verhoeven. Paul Verhoeven est un acteur et réalisateur allemand, également scénariste… … Wikipédia en Français
Heidelinde Weis — (* 17. September 1940 in Villach, Österreich) ist eine österreichische Schauspielerin. Die Tochter eines kaufmännischen Angestellten besuchte eine Handelsschule und spielte 14 jährig an der Österreichischen Schulbühne die Titelrolle einer… … Deutsch Wikipedia